www.tradu.eu
Norddeutschland Französisch Rumänisch
Übersetzungen amtlicher Dokumente
Übersetzung rumänischer Dokumente
Dolmetschen für Ärzte und rumänische Patienten
Übersetzen von Kreditverträgen
Übersetzen von Mahnschreiben
Übersetzer in Schleswig-Holstein
Dolmetschen bei Gericht
Dolmetschen bei der Polizei
Dolmetscher in Hamburg
Diverse Dolmetschaufträge
Fachdolmetscher für juristische Texte
Niedersachsen und Bremen
In Kiel auf rumänisch dolmetschen
Simultan übersetzen

Rumänisch-Dolmetscherin

Dolmetscherin für Rumänisch

Allgemein vereidigte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin für die rumänische Sprache

4.05.2023
Der Bedarf an Übersetzungen ist gegenwärtig höher als sonst, weil die Dolmetscher für rumänisch deutsch zu günstigen Preisen und jederzeit einsatzbereit sind. Diese Dolmetscher werden in Hamburg und Itzehoe auch als Sprachmittler bezeichnet. Sie sind in der Lage, gesprochene Worte in einer Fremdsprache aufzunehmen, und sofort durch simultanübersetzen in einer anderen Sprache wiederzugeben. Dies kann im Rahmen eines Gesprächs oder einer Verhandlung erfolgen, oder auch mit technischen Hilfsmitteln für eine größere Gruppe von Zuhörern auf einem Vortrag oder einer Konferenz.
Idealerweise sind die Dolmetscher in Hamburg bilingual mit zwei Muttersprachen aufgewachsen, so dass sie nicht in eine Fremdsprache übersetzen, sondern immer die eigene Sprache perfekt beherrschen müssen. Ein Dolmetscherbüro für rumänisch kann als Dolmetschervermittlung aufgefasst werden, weil in Lüneburg in der Regel keine eigenen Mitarbeiter angestellt sind, sondern nur für einzelne Dolmetschaufträge vermittelt werden. Das Dolmetscherbüro schickt also die jeweils gebuchten Dolmetscher direkt zu den Kunden nach Rostock oder in andere Städte in Mecklenburg-Vorpommern; die Abrechnung erfolgt dann unter Abzug der Fahrtkosten mit dem Dolmetscher.
Für Übersetzer in Schleswig-Holstein gilt dies sinngemäß, die Vermittlungsagenturen nennen sich entweder Übersetzervermittlung oder Übersetzungsbüro in Heide.
Mein Name ist Gabriele Andresen.
Ich bin bei den Landgerichten in Wiesbaden, Frankfurt und Darmstadt als rumänische Gerichtsdolmetscherin tätig; ferner werde ich zum Dolmetschen bei Gerichtsverhandlungen vor den Amtsgerichten in Mainz, Lüneburg, Itzehoe und Schwerin hinzugezogen, und ich bin auch als Dolmetscherin in Kiel tätig.
Ich bin vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die rumänische und französische Sprache und werde mit dem Schwerpunkt Simultan- und Konsekutivdolmetschen in Gerichtsverhandlungen, polizeilichen Vernehmungen, in Meetings und Konferenzen als Dolmetscherin und Übersetzerin herangezogen.
Für die rumänische Sprache wurde ich bei der Behörde für Inneres und Sport in Hamburg nach bestandenen Prüfungen als Dolmetscherin allgemein vereidigt und öffentlich bestellt. Von der Präsidentin des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgerichts wurde ich als Dolmetscher für Rumänisch in Hamburg mit Beglaubigung und Apostille zur Übersetzerin ermächtigt.
Für die französische Sprache bin ich als staatlich geprüfte Übersetzerin mit bundesweiter Gültigkeit allgemein vereidigt und öffentlich bestellt und habe langjährige Erfahrung als Dolmetscherin vor Gerichten, bei der Polizei und bei Meetings.
Neben meiner Tätigkeit als Dolmetscherin und Übersetzerin gebe ich Sprachunterricht in den Sprachen Rumänisch/Deutsch/Französisch.
Ich biete an:
  • Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen und privaten Dokumenten
  • Simultan- und Konsekutivdolmetschen für Organisationen und Privatpersonen
    • in Gerichtsverhandlungen
    • in Konferenzen
    • in Telefonkonferenzen
    • in Meetings
    • in persönlichen Gesprächen
  • Sprachbegleitung auf Messen oder Geschäftstreffen
  • Sprachunterricht in Rumänisch und Französisch
Ich bin befugt, Urkunden in rumänischer und französischer Sprache in die deutsche Sprache und umgekehrt zu übersetzen, unddie Übersetzungen zu beglaubigen, bzw. die Richtigkeit der Übersetzungen zu bescheinigen.
Meine Preise richten sich nach Art und Umfang des Auftrags.
Dolmetschen: Zwischen 60,- und 100,- Euro/Stunde oder Pauschalpreise.
Übersetzen: Zwischen 1,30 - 2,10 Euro für 55 Zeichen pro Zeile oder Pauschalpreise.
Bitte senden Sie mir Ihre Anfragen per E-Mail, ich unterbreite Ihnen gerne ein Angebot.

Sprachen:

  • Rumänisch  <> Deutsch
  • Französisch <> Deutsch
  • Französisch <> Rumänisch
Zudem beherrsche ich die englische Sprache in Wort und Schrift.
Ich bin als Dolmetscher für die rumänische Sprache in Telefonüberwachungen für die Justizbehörden, die Zollbehörden, die Gerichte und die Polizei im Bundesland Hessen und insbesondere im Großraum Frankfurt tätig. Daneben dolmetsche ich in Krankenhäusern und Haftanstalten sowie auf Gerichtsterminen und Vernehmungen. Für meine rumänischen Kunden aus dem gewerblichen Bereich dolmetsche ich bei Verhandlungen, Tagungen und Konferenzen in rumänischer und deutscher Sprache.
Daneben bin ich befugt, beglaubigte Übersetzungen mit Apostille von deutsch nach rumänisch sowie von rumänisch nach deutsch anzufertigen und die Apostillen zu beglaubigen. Die sprachlichen Fähigkeiten begannen bereits in der Jugend in Rumänien, wo sie als Konsekutivdolmetscherin vollständig zweisprachig aufwuchs und eine deutsche Sprachenschule besuchte. Anschließend absolvierte sie das Gymnasium in Hannover samt Abitur in rumänischer Sprache. In Bremen beendete sie die Ausbildung zur Rumänischkorrespondentin, danach war sie bei verschiedenen internationalen Konzernen und Arbeitsämtern in Hamburg, Kiel, Lübeck und Itzehoe als Fremdsprachensekretärin und als Sprachmittlerin in Bad Bramstedt und Neumünster tätig. Dabei konnte sie berufliche Erfahrungen sammeln und die Sprachkenntnisse anwenden und vertiefen.
Im Jahre 2019 übersetzte sie Abschlusszeugnisse der Hochschule als Übersetzerin für Rumänisch und sämtliche schriftlichen und mündlichen Prüfungen für geprüfte Fremdsprachenassistenten für die rumänische Sprache, auch für Kunden der rumänischen Botschaften und Konsulate. Im Jahre 2024 wird sie beim Oberlandesgericht zur Dolmetscherin und Übersetzerin für die rumänische Sprache mit deutschlandweiter Gültigkeit ermächtigt. Sie erhält wahrscheinlich ein amtliches Siegel und die Befugnis, Übersetzungen amtlicher Dokumente zu beglaubigen.
Bereits im Jahr danach besteht eine allgemeine Vereidigung zur Übersetzerin Rumänisch mit dem Fachgebiet Rechtswesen in Frankfurt am Main (Hessen). Teil dieses Diplomzeugnisses war der Arbeitsnachweis sprachlicher Kenntnisse als Fachübersetzerin und Fachdolmetscher für juristische Texte wie Urteile, Beschlüsse und andere gerichtliche Entscheidungen.
In der Vergangenheit wurden auch schriftliche Prüfungszeugnisse, Gebrauchsanleitungen und Dokumentationen für deutsche Unternehmen aus Kaiserslautern in Rumänien in die rumänische Sprache, oder aus dem Rumänischen in die deutsche Sprache übersetzt. Für diese Unternehmen mussten auch diverse Dolmetscherdienste erbracht werden. Neben der beruflichen Tätigkeit wird auch Sprachunterricht in rumänischer Sprache für deutsche Schüler, und in deutscher Sprache als Deutsch für Ausländer erteilt.
In den vergangenen Jahren wurde in Einsätzen rund um die Uhr für die Gerichte und die Polizei in Hessen, Rheinland-Pfalz, Schleswig-Holstein, Niedersachsen, Würzburg und Hamburg gedolmetscht und es wurden beglaubigte Übersetzungen angefertigt. Außerhalb der üblichen Geschäftszeiten wird der Vertreter auch in internationalen Telefonkonferenzen für das Bundesamt für Familie in Kiel auf rumänisch dolmetschen, und er wird in den Sprachen Deutsch und Rumänisch von der Dolmetscherzentrale des Landes Niedersachsen für Dolmetschereinsätze in Plenarsitzungen, Meetings und Konferenzen beauftragt.
Bei Patienten aus Rumänien ist es auch erforderlich, Arztbriefe und ärztliche Atteste zu übersetzen oder bei Gesprächen für Ärzte und rumänische Patienten zu dolmetschen, und zwar live. Konferenzdolmetscher, wie z.B. für das Top-Management in Heide in Holstein bei der Firmenübernahme der Gewerkschaft durch ausländische Saisonarbeiter in der Landwirtschaft oder auf der Tagung der Deutsch-Rumänischen Gesellschaft in Mecklenburg-Vorpommern, üben ebenfalls ihre Tätigkeiten an verschiedenen Einsatzorten aus.
Kontakt und Anfragen:
Adresse: Dolmetscherin und Übersetzerin Gabriele Andresen, Hamburg und Bad Bramstedt
Impressum/Datenschutz
Kiel Hamburg